Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 18:27
-
Hoffnung für Alle
Er antwortete: »Was für Menschen unmöglich ist, ist für Gott möglich.«
-
Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
-
Er erwiderte: Was für Menschen unmöglich ist, ist für Gott möglich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він відповів: “Неможливе в людей, можливе є в Бога.” -
(en) King James Bible ·
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But he said, “What is impossible with man is possible with God.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус відповів: «Неможливе для людей — можливе для Бога». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же рече: Неможливе у людей — можливе у Бога. -
(en) New King James Bible Version ·
But He said, “The things which are impossible with men are possible with God.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус ответил: "Что невозможно для людей, возможно для Бога". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же відповів: Неможливе для людей є можливе для Бога. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він відповів: „Неможливе лю́дям — можливе для Бога!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил:
— Невозможное человеку возможно Богу. -
(en) New Living Bible Translation ·
He replied, “What is impossible for people is possible with God.” -
(en) New American Standard Bible ·
But He said, “The things that are impossible with people are possible with God.”