Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 6:16
-
Hoffnung für Alle
Fordert den HERRN, euren Gott, nicht heraus, wie ihr es in Massa getan habt!
-
Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu Massa,
-
Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht auf die Probe stellen, wie ihr ihn bei Massa auf die Probe gestellt habt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не спокушайте Господа, Бога вашого, як спокушали ви його коло Масси. -
(en) King James Bible ·
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. -
(en) New International Bible Version ·
Do not put the Lord your God to the test as you did at Massah. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall not put the Lord your God to the test, as you tested him at Massah. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не спокушуйте Господа, Бога вашого, як спокушували його коло Масси. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не искушайте Господа, Бога вашего, как искушали Его в Массе, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не спокушай Господа, свого Бога, як ви спокушали Його у Випробуванні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не будете спокуша́ти Господа, Бога вашого, як спокушали ви в Массі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не испытывайте Господа, вашего Бога, как вы делали в Массе.24 -
(en) New Living Bible Translation ·
You must not test the LORD your God as you did when you complained at Massah. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not put the LORD your God to the test, as you tested Him at Massah.