Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 11:29
-
Hoffnung für Alle
Denn wer davon nimmt, ohne zu bedenken, dass es hier um den Leib von Christus geht, der liefert sich selbst dem Gericht Gottes aus.
-
Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN.
-
Denn wer davon isst und trinkt, ohne den Leib zu unterscheiden, der zieht sich das Gericht zu, indem er isst und trinkt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо кто ест и пьёт недостойно, тот ест и пьёт осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо той, хто їсть і п'є, не розрізняючи Господнього тіла, суд собі їсть і п'є. -
(en) King James Bible ·
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. -
(en) New International Bible Version ·
For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves. -
(en) English Standard Bible Version ·
For anyone who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment on himself. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо той, хто їсть і п’є, не визнаючи тих, хто є Господнім Тілом, накликає суд на себе. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто бо їсть і пє недостойно, суд собі їсть і пє, нерозсуджаючи про тїло Господнє. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо тот, кто ест и пьёт, навлекает суд на себя, если ест и пьёт недостойно, не признавая значения Тела Господнего. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо хто [недостойно] їсть і п’є, не розрізняючи [Господнє] тіло, той на осуд їсть і п’є. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо хто їсть і п'є негі́дно, не розважаючи про тіло, той суд собі їсть і п'є! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе. -
(en) New American Standard Bible ·
For he who eats and drinks, eats and drinks judgment to himself if he does not judge the body rightly.