Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 81:6
-
King James Bible
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
-
(en) New King James Bible Version ·
“I removed his shoulder from the burden;
His hands were freed from the baskets. -
(en) New International Bible Version ·
“I removed the burden from their shoulders;
their hands were set free from the basket. -
(en) New American Standard Bible ·
“I relieved his shoulder of the burden,
His hands were freed from the basket. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Now I will take the load from your shoulders;
I will free your hands from their heavy tasks. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я сказал: вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він це свідоцтво ще для Йосифа поставив, коли виступав проти землі Єгипту. Я чув незрозумілу мені мову: -
(Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я сказав був: „Ви — боги, і сини ви Всевишнього всі, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я сказал: „Вы — боги,
все вы — сыны Всевышнего“ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы — боги, Я вам говорю, вы дети Всевышнего. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я сказав: Ви — боги, і всі ви — сини Всевишнього. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er gab es dem Volk Gottes, als er gegen die Ägypter kämpfte. Da! Ich höre eine Stimme, die mir bisher unbekannt war: -
Das hat er als Zeugnis für Josef erlassen, als er gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я скинув тягарь з плечий його, руки його визволились від коша.