Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 15:4
-
Lutherbibel
Und siehe, der HERR sprach zu ihm: Er soll nicht dein Erbe sein; sondern der von deinem Leibe kommen wird, der soll dein Erbe sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Nein«, erwiderte der HERR, »nicht dein Diener, sondern dein eigener Sohn wird den ganzen Besitz übernehmen!« -
Aber siehe, das Wort des HERRN erging an ihn: Nicht er wird dich beerben, sondern dein leiblicher Sohn wird dein Erbe sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдёт из чресл твоих, будет твоим наследником. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож знову слово Господнє було до нього: "Не він буде твоїм спадкоємцем, а те, що вийде з твого лона, буде твоїм спадкоємцем." -
(en) King James Bible ·
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. -
(en) New International Bible Version ·
Then the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знов слово Господнє було до його і глаголе: Не буде він твоїм наслїдником, а той хто вийде з тебе, той буде наслїдник тобі. -
(en) New King James Bible Version ·
And behold, the word of the Lord came to him, saying, “This one shall not be your heir, but one who will come from your own body shall be your heir.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Господь Бог обратился к Авраму и сказал: "Раб этот не получит всё, чем ты владеешь. У тебя родится сын, он и будет твоим наследником". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тут же був до нього Божий голос, що промовляв: Не цей успадкує по тобі, а той, хто вийде з твого лона, — він стане твоїм спадкоємцем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ось слово Господнє до нього таке: „Він не бу́де спадкоє́мець тобі, але той, хто вийде з твойого нутра,— він буде спадкоє́мець тобі“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В ответ было ему слово Господа:
— Он не станет твоим наследником. От семени твоего будет тебе наследник. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the LORD said to him, “No, your servant will not be your heir, for you will have a son of your own who will be your heir.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then behold, the word of the LORD came to him, saying, “This man will not be your heir; but one who will come forth from your own body, he shall be your heir.”