Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 41:2
-
Lutherbibel
und sähe aus dem Wasser steigen sieben schöne, fette Kühe; die gingen auf der Weide im Grase.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
als sieben schöne, wohlgenährte Kühe aus dem Wasser stiegen und im Ufergras weideten. -
Siehe, aus dem Nil stiegen sieben Kühe von schönem Aussehen und fett im Fleisch und weideten im Riedgras.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А тут із Нілу виходять семеро корів, гарних на вид і ситих, та й пасуться в очеретах. -
(en) King James Bible ·
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow. -
(en) New International Bible Version ·
when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds. -
(en) English Standard Bible Version ·
and behold, there came up out of the Nile seven cows, attractive and plump, and they fed in the reed grass. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І се, нїби з річки, вийшло семеро корів гарних і ситих, та й пасуться в лузї. -
(en) New King James Bible Version ·
Suddenly there came up out of the river seven cows, fine looking and fat; and they fed in the meadow. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і ось, наче з ріки вийшло сім корів, гарних на вигляд і добірних тілом, і паслися в очереті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ось виходять із Річки семеро корів гарного вигляду й ситого тіла, — і па́слися на лузі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и вот из реки поднялись семь коров — гладких и жирных — и стали пастись в тростниках. -
(en) New Living Bible Translation ·
In his dream he saw seven fat, healthy cows come up out of the river and begin grazing in the marsh grass. -
(en) New American Standard Bible ·
And lo, from the Nile there came up seven cows, sleek and fat; and they grazed in the marsh grass.