Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 45:20
-
Lutherbibel
und sehet euren Hausrat nicht an; denn die Güter des ganzen Landes Ägypten sollen euer sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihrem Besitz zu Hause brauchen sie nicht nachzutrauern. Hier bekommen sie das Beste, was wir haben!« -
Es soll euch nicht leid sein um euren Hausrat. Denn das Beste aus dem ganzen Land Ägypten soll euch gehören.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не жалейте вещей ваших, ибо лучшее из всей земли Египетской дам вам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не жалуйте речей, що зостануться дома, бо що найліпше в Єгипетській країні, буде вам." -
(en) King James Bible ·
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours. -
(en) New International Bible Version ·
Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.’ ” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не жалуйте домівок ваших; всї бо Египецькі блага вам будуть. -
(en) New King James Bible Version ·
Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И пусть не беспокоятся о том, как перевести своё имущество, мы дадим им всё, что есть лучшего в Египте". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І не шкодуйте за вашими особистими речами, бо всі блага Єгипту будуть для вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А око ваше нехай не жалує ваших речей, бо добро всього єгипетського краю — ваше воно“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не жалейте о вашем имуществе, потому что все лучшее в Египте будет вашим». -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’” -
(en) New American Standard Bible ·
‘Do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’”