Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 7:2
-
Lutherbibel
Aus allerlei reinem Vieh nimm zu dir je sieben und sieben, das Männlein und sein Weiblein; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männlein und sein Weiblein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nimm von allen reinen Tieren je sieben Paare mit in das Schiff und von allen unreinen nur je ein Männchen und ein Weibchen! -
Von allen reinen Tieren nimm dir je sieben Paare mit, Männchen und Weibchen, und von allen unreinen Tieren je ein Paar, Männchen und Weibchen,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зо всякої чистої скотини візьмеш по семеро до себе, самців і самиць, а з нечистої скотини по парі, самця й самицю. -
(en) King James Bible ·
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. -
(en) New International Bible Version ·
Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від усякої ж скотини чистої введи до себе по семеро, самця і самицю, від скотини ж нечистої по парі, самця і самицю, -
(en) New King James Bible Version ·
You shall take with you seven each of every clean animal, a male and his female; two each of animals that are unclean, a male and his female; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возьми семь пар от каждого вида чистых животных (по семь особей мужского и по семь особей женского пола) и по одной паре от всех остальных видов животных на земле (по одной особи мужского и по одной особи женского пола) и возьми их с собой в лодку. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Із чистої худоби введи до себе по сім: самців і самиць; а з худоби нечистої — по парі: самців і самиць. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Із усякої чистої худоби візьмеш собі по семеро, самця та самицю її, а з худоби нечистої — двоє: самця та самицю її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Возьми с собой по семь пар46 каждого вида чистых животных и по паре от каждого вида нечистых, -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female;