Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 7:3
-
Lutherbibel
Desgleichen von den Vögeln unter dem Himmel je sieben und sieben, das Männlein und sein Weiblein, auf daß Same lebendig bleibe auf dem ganzen Erdboden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bring auch je sieben Paare von allen Vogelarten mit! So können die verschiedenen Tierarten nach der Flut weiterbestehen und sich wieder auf der ganzen Erde vermehren. -
auch von den Vögeln des Himmels jeweils sieben, männlich und weiblich, um Nachwuchs auf der ganzen Erde am Leben zu erhalten!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З птаства піднебесного теж по семеро, самців і самиць, щоб зберегти живим насіння по всій землі. -
(en) King James Bible ·
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. -
(en) New International Bible Version ·
and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І від птаства небесного по семеро, самця і самицю, щоб насїннє живе переховати по всїй землї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Возьми семь пар от каждого вида птиц (по семь особей мужского пола и по семь особей женского пола), чтобы все эти животные продолжали жить на земле после того, как все остальные животные будут уничтожены. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І з птахів небесних чистих — по сім, самців і самиць; а з птахів нечистих — по парі, самців і самиць, щоби прогодувати потомство для всієї землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Також із птаства небесного по семеро, самця та самицю, щоб насіння сховати живим на поверхні всієї землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и по семь пар каждого вида птиц, самцов и самок, чтобы сохранить их виды на земле. -
(en) New Living Bible Translation ·
Also take seven pairs of every kind of bird. There must be a male and a female in each pair to ensure that all life will survive on the earth after the flood. -
(en) New American Standard Bible ·
also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth.