Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 7:21
-
Lutherbibel
Da ging alles Fleisch unter, das auf Erden kriecht, an Vögeln, an Vieh, an Tieren und an allem, was sich regt auf Erden, und alle Menschen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Lebewesen auf dem Land ertranken: das Vieh, die wilden Tiere, Vögel, Kriechtiere und auch die Menschen. -
Da fanden alle Wesen aus Fleisch, die sich auf der Erde geregt hatten, den Tod, Vögel, Vieh und sonstige Tiere, alles, wovon die Erde gewimmelt hatte, und auch alle Menschen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всяке створіння, що рухається на землі загинуло: птаство, скот, звірі, всі плазуни, що повзають на землі, і всі люди. -
(en) King James Bible ·
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: -
(en) New International Bible Version ·
Every living thing that moved on land perished — birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind. -
(en) English Standard Bible Version ·
And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повиздихало всяке тїло, що двигалось по землї, і з птаства і з скотини, і з зьвіра, і з усякого лазючого поповза по землї і всяка людина. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё живое на земле погибло: все мужчины и все женщины, все птицы и все земные животные. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вимерло всяке створіння, яке рухається по землі: з птахів, худоби, звірів, і всякий плазун, який повзає по землі, і кожна людина. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вимерло всяке тіло, що рухається на землі: серед птаства, і серед скотини, і серед звірини, і серед усіх плазунів, що плазують по землі, і кожна люди́на. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все живое, что двигалось по земле, погибло — птицы, скот, дикие звери, все пресмыкающиеся и все люди. -
(en) New Living Bible Translation ·
All the living things on earth died — birds, domestic animals, wild animals, small animals that scurry along the ground, and all the people. -
(en) New American Standard Bible ·
All flesh that moved on the earth perished, birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind;