Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 11:25
-
Lutherbibel
und war der herrlichste unter den 30; aber an jene drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er war der berühmteste unter den dreißig Offizieren, aber er gehörte nicht zu den »drei Helden«. David machte ihn zum Oberbefehlshaber seiner Leibwache. -
Unter den Dreißig war er hochgeehrt, aber an die Drei reichte er nicht heran. David stellte ihn an die Spitze seiner Leibwache.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його поважано більше, ніж 30-ох, але тим трьом він не був рівня. Давид поставив його на чолі своєї особистої охорони. -
(en) King James Bible ·
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard. -
(en) New International Bible Version ·
He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard. -
(en) English Standard Bible Version ·
He was renowned among the thirty, but he did not attain to the three. And David set him over his bodyguard. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Між трийцятьма був він у почестї, але тим трьом не був рівня; його поставив Давид найблизшим виконувателем своїх приказів. -
(en) New King James Bible Version ·
Indeed he was more honored than the thirty, but he did not attain to the first three. And David appointed him over his guard. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ванея был более знаменит, чем тридцать героев, но он не был одним из тех троих. Давид назначил Ванею начальником своих телохранителей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Цей — славніший над тридцятьма, та в трійку найсильніших він не ввійшов. І Давид поставив його над своєю родинною лінією. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
З тих тридцяти він був найповажні́ший, а до тих трьох не дося́г. І Давид призна́чив його до своєї прибі́чної сторо́жі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. -
(en) New Living Bible Translation ·
He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him captain of his bodyguard. -
(en) New American Standard Bible ·
Behold, he was honored among the thirty, but he did not attain to the three; and David appointed him over his guard.