Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 21:6
-
Lutherbibel
Levi aber und Benjamin zählte er nicht unter ihnen; denn es war dem Joab des Königs Wort ein Greuel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Stämme Levi und Benjamin hatte Joab nicht mitgezählt. Denn er hatte den Befehl des Königs ohnehin nur mit Widerwillen befolgt. -
Levi und Benjamin hatte Joab nicht zusammen mit ihnen gemustert; denn der Befehl des Königs war ihm ein Gräuel.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Левітів же та веніяминян він не полічив між ними, бо царський наказ був Йоавові осоружний. -
(en) King James Bible ·
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab. -
(en) New International Bible Version ·
But Joab did not include Levi and Benjamin in the numbering, because the king’s command was repulsive to him. -
(en) English Standard Bible Version ·
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king’s command was abhorrent to Joab. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А левітів та Беняминїїв він не полїчив між ними, через те, що слово царське було Йоабові противне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иоав не пересчитал колено Левия и Вениамина, потому что ему не нравился приказ царя Давида. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Левія і Веніаміна не порахував серед них, бо слово царя перемогло Йоава. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Левія та Веніямина він не перерахува́в серед них, бо царське́ слово було огидою для Йоа́ва... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иоав не включил в общее число роды Левия и Вениамина, потому что приказ царя ему не понравился. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Joab did not include the tribes of Levi and Benjamin in the census because he was so distressed at what the king had made him do. -
(en) New American Standard Bible ·
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king’s command was abhorrent to Joab.