Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 21:7
-
Lutherbibel
Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott aber missfiel es, dass David das Volk hatte zählen lassen. Darum wollte er Israel bestrafen. -
Doch es war böse in den Augen Gottes; darum schlug er Israel.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не довподоби був Богові цей учинок, і він покарав Ізраїля. -
(en) King James Bible ·
Judgment for David's Sin
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel. -
(en) New International Bible Version ·
This command was also evil in the sight of God; so he punished Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
But God was displeased with this thing, and he struck Israel. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не до вподоби було в Божих очах се дїло, й він покарав Ізраїля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид совершил зло в глазах Бога, и Бог наказал Израиль. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І поганим виявилося перед Богом це діло, і Він уразив Ізраїль. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І було зло в Божих оча́х на ту річ, — і Він ударив Ізраїля! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Этот приказ был неугоден и Богу, и Он наказал Израиль. -
(en) New Living Bible Translation ·
Judgment for David’s Sin
God was very displeased with the census, and he punished Israel for it. -
(en) New American Standard Bible ·
God was displeased with this thing, so He struck Israel.