Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Und David samt den Feldhauptleuten sonderten ab zu Ämtern die Kinder Asaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählt zum Werk nach ihrem Amt.
І віддїлив Давид та військові начальники синів Асафових, Еманових та Ідитунових на службу, щоб вони сповіщали (хвалу Божу) на цитрах, псалтирях та кимвалах, — по числу свойму у своїй службі;
Unter den Kindern Asaphs waren: Sakkur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Asaph, unter Asaph der da weissagte bei dem König.
Із синів Асафових: Заккур, Йосиф, Нетанїя та Ашарела, сини Асафові під рукою в Асафа, що грав по царському наказу.
Von Jedithun: die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Sori, Jesaja, Hasabja, Matthithja, Simei, die sechs, unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, der da weissagte, zu danken und zu loben den HERRN.
Від Ідитуна сини Ідитунові: Гедалїя, Зері, Ісаїя, Семей, Хашавія та Маттатія, — шестеро під рукою свого батька Ідитуна, що грав на цитрі на славу й хвалу Господеві.
Von Heman: die Kinder Hemans waren: Bukkia, Matthanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi–Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
Від Емана, сини Еманові: Буккія, Маттанїя, Озиїл, Шевуїл, і Еримот, Хананїя, Ханані, Елията, Гіддалті, Ромамті-Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готир та Махазіот.
Diese waren alle Kinder Hemans, des Schauers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman 14 Söhne und drei Töchter gegeben.
Усї це сини Емана, віщуна царського в словах Божих, щоб звеличувати силу його. І дав Бог Еманові чотирнайцять синів і три дочки.
Diese waren alle unter ihren Vätern Asaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem König.
Усї вони під проводом свого батька сьпівали в домі Господньому, з кимвалами, псалтирями та цитрами в службі в домі Божому по наказу царя, або Асафа, Ідитуна та Емана.
Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, 288.
І було їх разом із їх братами, вивченими сьпіваками перед Господом, тямущими в сьому, — двістї вісїмдесять і вісїм.
Und sie warfen das Los über ihre Ämter zugleich, dem Jüngeren wie dem Älteren, dem Lehrer wie dem Schüler.
І тягли вони жереб про службову чергу, менчий врівнї з більшим, вчителї врівнї з учениками.
Und das erste Los fiel unter Asaph auf Joseph. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen; derer waren zwölf.
І випав перший жереб Асафові, для Йосифа; другий Гедалїї з його братами та його синами; їх було дванайцять,
Das dritte auf Sakkur samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Третій — Заккурові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Четвертий — Ізрієві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Пятий Нетанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das sechste auf Bukkia samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Шестий Буккії з його синами та його братами; їх — дванайцять,
Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Семий Есарелї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Осьмий Ісаїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das neunte auf Matthanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Девятий Маттанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Десятий Шимеєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Одинайцятий Азариїлові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Дванайцятий Хашавії з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 13. auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Тринайцятий Шуваїлові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
Das 14. auf Matthithja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Чотирнайцятий Маттатії з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
Das 15. auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Пятнайцятий Еримофові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 16. auf Hananja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Шіснайцятий Хананїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 17. auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Сїмнайцятий Йошбекаші з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 18. auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Вісїмнайцятий Хананї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 19. auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Девятнайцятий Маллотїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 20. auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Двайцятий Елиятї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 21. auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Двайцять перший Готирові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
Das 22. auf Giddalthi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Двайцять другий Гиддалтїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Das 23. auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Двайцять третій Махазіотові з його синами та його братами; їх — дванайцять;