Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 26:27
-
Lutherbibel
(Von Krieg und Raub hatten sie es geheiligt, zu bessern das Haus des HERRN.)
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es war ein Teil der Beute, die sie von ihren Feldzügen mitgebracht hatten; er wurde für den Unterhalt des Tempels verwendet. -
Diese hatten aus der Kriegsbeute Weihegaben gestiftet, um das Haus des HERRN gut auszustatten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
вони їх присвятили з військової здобичі на утримання Господнього дому. -
(en) King James Bible ·
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З завойовань та з здобичі поприсьвячували на направу дому Господнього. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
те, що він узяв з воєн і зі здобичі й посвятив з них, щоб не забракло на будову Божого дому, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
з во́єн та зо здо́бичі вони присвячували на підтри́мання Господнього дому, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома.
-
(en) New Living Bible Translation ·
These men dedicated some of the plunder they had gained in battle to maintain the house of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
They dedicated part of the spoil won in battles to repair the house of the LORD.