Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 5:6
-
Lutherbibel
des Sohn war Beera, welchen gefangen wegführte Thilgath–Pilneser, der König von Assyrien; er aber war ein Fürst unter den Rubenitern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und Beera, der von Tiglat-Pileser, dem assyrischen König, in die Gefangenschaft geführt wurde. Er war das Oberhaupt des Stammes Ruben. -
dessen Sohn Beera, den Tiglat-Pileser, der König von Assur, verschleppte. Er war der Anführer der Rubeniter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
его сын Беера, которого отвёл в плен Феглафелласар, царь Ассирийский. Он был князем Рувимлян. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Беера його син, що його забрав у неволю Тіглатпілесар, асирійський цар; він був князем рувимлян. -
(en) King James Bible ·
Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Його син Беера, що його погнав у полонь Теглатфелласар, царь Ассирийський. Він був князем у Рубенїїв. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Беера был сыном Ваала. Феглафелласар, царь Ассирийский, заставил Беера оставить свою родину, и Беера стал пленником царя. Беера был вождём племени Рувима. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
його син Веіра, якого переселив Таґлатфалназар, цар Ассирії. Він — володар Рувима. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
син його Беера, якого вигнав Тіллеґат-Пілнеесер, цар асирійський. Він був начальником Руви́мівців. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
его сын Беэра, которого увел в плен Тиглатпаласар,48
царь Ассирии. Беэра был вождем рувимитов. -
(en) New American Standard Bible ·
Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away into exile; he was leader of the Reubenites.