Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Esra 10) | (Das Buch Nehemia 2) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Dies sind die Geschichten Nehemias, des Sohnes Hachaljas. Es geschah im Monat Chislev des 20. Jahres, da ich war zu Susan auf dem Schloß,
  • These are the memoirs of Nehemiah son of Hacaliah.
    Nehemiah’s Concern for Jerusalem

    In late autumn, in the month of Kislev, in the twentieth year of King Artaxerxes’ reign,a I was at the fortress of Susa.
  • da kam Hanani, einer meiner Brüder, mit etlichen Männern aus Juda. Und ich fragte sie, wie es den Juden ginge, die errettet und übrig waren von der Gefangenschaft, und wie es zu Jerusalem ginge.
  • Hanani, one of my brothers, came to visit me with some other men who had just arrived from Judah. I asked them about the Jews who had returned there from captivity and about how things were going in Jerusalem.
  • Und sie sprachen zu mir: Die übrigen von der Gefangenschaft sind daselbst im Lande in großem Unglück und Schmach; die Mauern Jerusalems sind zerbrochen und seine Tore mit Feuer verbrannt.
  • They said to me, “Things are not going well for those who returned to the province of Judah. They are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem has been torn down, and the gates have been destroyed by fire.”
  • Da ich aber solche Worte hörte, saß ich und weinte und trug Leid etliche Tage und fastete und betete vor dem Gott des Himmels
  • When I heard this, I sat down and wept. In fact, for days I mourned, fasted, and prayed to the God of heaven.
  • und sprach: Ach HERR, Gott des Himmels, großer und schrecklicher Gott, der da hält den Bund und die Barmherzigkeit denen, die ihn lieben und seine Gebote halten,
  • Then I said,
    “O LORD, God of heaven, the great and awesome God who keeps his covenant of unfailing love with those who love him and obey his commands,
  • laß doch deine Ohren aufmerken und deine Augen offen sein, daß du hörest das Gebet deines Knechtes, das ich nun vor dir bete Tag und Nacht für die Kinder Israel, deine Knechte, und bekenne die Sünden der Kinder Israel, die wir an dir getan haben; und ich und meines Vaters Haus haben auch gesündigt.
  • listen to my prayer! Look down and see me praying night and day for your people Israel. I confess that we have sinned against you. Yes, even my own family and I have sinned!
  • Wir haben an dir mißgehandelt, daß wir nicht gehalten haben die Gebote, Befehle und Rechte, die du geboten hast deinem Knecht Mose.
  • We have sinned terribly by not obeying the commands, decrees, and regulations that you gave us through your servant Moses.
  • Gedenke aber doch des Wortes, das du deinem Knecht Mose gebotest und sprachst: Wenn ihr euch versündigt, so will ich euch unter die Völker streuen.
  • “Please remember what you told your servant Moses: ‘If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations.
  • Wo ihr euch aber bekehret zu mir und haltet meine Gebote und tut sie, und ob ihr verstoßen wäret bis an der Himmel Ende, so will ich euch doch von da versammeln und will euch bringen an den Ort, den ich erwählt habe, daß mein Name daselbst wohne.
  • But if you return to me and obey my commands and live by them, then even if you are exiled to the ends of the earth,b I will bring you back to the place I have chosen for my name to be honored.’
  • Sie sind ja doch deine Knechte und dein Volk, die du erlöst hast durch deine große Kraft und mächtige Hand.
  • “The people you rescued by your great power and strong hand are your servants.
  • Ach HERR, laß deine Ohren aufmerken auf das Gebet deines Knechtes und auf das Gebet deiner Knechte, die da begehren deinen Namen zu fürchten; und laß es deinem Knechte heute gelingen und gib ihm Barmherzigkeit vor diesem Manne! Denn ich war des Königs Schenke.
  • O Lord, please hear my prayer! Listen to the prayers of those of us who delight in honoring you. Please grant me success today by making the king favorable to me.c Put it into his heart to be kind to me.”
    In those days I was the king’s cup-bearer.

  • ← (Das Buch Esra 10) | (Das Buch Nehemia 2) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026