Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?
In the LORD I take refuge;
How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
Denn siehe, die Gottlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen.
For, behold, the wicked bend the bow,
They make ready their arrow upon the string
To shoot in darkness at the upright in heart.
They make ready their arrow upon the string
To shoot in darkness at the upright in heart.
Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?
If the foundations are destroyed,
What can the righteous do?”
What can the righteous do?”
Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
The LORD is in His holy temple; the LORD’S throne is in heaven;
His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
Der HERR prüft den Gerechten; seine Seele haßt den Gottlosen und die gerne freveln.
The LORD tests the righteous and the wicked,
And the one who loves violence His soul hates.
And the one who loves violence His soul hates.
Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.
Upon the wicked He will rain snares;
Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.