Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 120:4
-
Lutherbibel
Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er, der mächtige Gott, wird euch mit seinen Pfeilen treffen, und mit glühenden Kohlen wird er euch versengen! -
Scharfe Pfeile eines Kriegers und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не дремлет и не спит хранящий Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Стріли вояка гострі й вугілля дрокове. -
(en) King James Bible ·
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. -
(en) New International Bible Version ·
He will punish you with a warrior’s sharp arrows,
with burning coals of the broom bush. -
(en) English Standard Bible Version ·
A warrior’s sharp arrows,
with glowing coals of the broom tree! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гострі стріли потужного і тернове угля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хранящий Израиль не спит, Он не уснёт никогда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже не задрімає і не засне Той, Хто стереже Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
истинно, хранящий Израиль
не задремлет и не уснет. -
(en) New Living Bible Translation ·
You will be pierced with sharp arrows
and burned with glowing coals. -
(en) New American Standard Bible ·
Sharp arrows of the warrior,
With the burning coals of the broom tree.