Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 121) | (Der Psalter 123) →

Lutherbibel

New International Bible Version

  • Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Lasset uns ins Haus des HERRN gehen!
  • Psalm 122
    A song of ascents. Of David.

    I rejoiced with those who said to me,
    “Let us go to the house of the Lord.”
  • Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
  • Our feet are standing
    in your gates, Jerusalem.
  • Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
  • Jerusalem is built like a city
    that is closely compacted together.
  • da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN.
  • That is where the tribes go up —
    the tribes of the Lord —
    to praise the name of the Lord
    according to the statute given to Israel.
  • Denn daselbst stehen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
  • There stand the thrones for judgment,
    the thrones of the house of David.
  • Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
  • Pray for the peace of Jerusalem:
    “May those who love you be secure.
  • Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
  • May there be peace within your walls
    and security within your citadels.”
  • Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
  • For the sake of my family and friends,
    I will say, “Peace be within you.”
  • Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
  • For the sake of the house of the Lord our God,
    I will seek your prosperity.

  • ← (Der Psalter 121) | (Der Psalter 123) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026