Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 122) | (Der Psalter 124) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest.
  • З няв я очі мої до тебе, живущий на небесах!
  • Siehe! wie die Augen der Knechte auf die Hände ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hände ihrer Frau, also sehen unsre Augen auf den HERRN, unsern Gott, bis er uns gnädig werde.
  • Ось бо, як очі слугів на руку панів своїх, як очі служки на руку господинї своєї, так позирають очі наші на Господа, Бога нашого, аж помилує нас.
  • Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll Verachtung.
  • Помилуй нас, Господи, помилуй нас! Бо надто ми наситились від погорди;
  • Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
  • Душа наша надто наситилась від посьмішки ледачих, від погорди бутних людей.

  • ← (Der Psalter 122) | (Der Psalter 124) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026