Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 12) | (Der Psalter 14) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Огієнка

  • Ein Psalm Davids, vorzusingen.
  • Для дириґента хору. Давидів. Безу́мний говорить у серці своїм: „Нема Бога!“ Зіпсу́лись вони, і обри́дливий чинять учинок, нема доброчи́нця!
  • HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir?
  • Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.
  • (Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?
  • Усе повідступа́ло, разом стали бридки́ми вони, нема доброчинця, нема ні одно́го!
  • Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht im Tode entschlafe,
  • Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безпра́в'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його,
  • (daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederliege.
  • Тоді настраши́лися стра́хом вони, бо Бог в праведнім роді.
  • (Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freut sich, daß du so gerne hilfst.
  • Раду вбогого га́ньбите ви, та Госпо́дь охорона йому.
  • Ich will dem HERRN singen, daß er so wohl an mir tut.
  • Аби то Він дав із Сіону спасі́ння Ізраїлеві! Як долю Своєму наро́ду пове́рне Господь, то радітиме Яків, втіша́тися буде Ізра́їль!

  • ← (Der Psalter 12) | (Der Psalter 14) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026