Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New International Bible Version
Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.
I will praise the Lord all my life;
I will sing praise to my God as long as I live.
I will sing praise to my God as long as I live.
Verlasset euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.
Do not put your trust in princes,
in human beings, who cannot save.
in human beings, who cannot save.
Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge.
When their spirit departs, they return to the ground;
on that very day their plans come to nothing.
on that very day their plans come to nothing.
Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf dem HERRN, seinem Gott, steht;
Blessed are those whose help is the God of Jacob,
whose hope is in the Lord their God.
whose hope is in the Lord their God.
der Himmel, Erde, Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich;
He is the Maker of heaven and earth,
the sea, and everything in them —
he remains faithful forever.
the sea, and everything in them —
he remains faithful forever.
der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der HERR löst die Gefangenen.
He upholds the cause of the oppressed
and gives food to the hungry.
The Lord sets prisoners free,
and gives food to the hungry.
The Lord sets prisoners free,
Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten.
the Lord gives sight to the blind,
the Lord lifts up those who are bowed down,
the Lord loves the righteous.
the Lord lifts up those who are bowed down,
the Lord loves the righteous.
Der HERR behütet die Fremdlinge und erhält Waisen und Witwen und kehrt zurück den Weg der Gottlosen.
The Lord watches over the foreigner
and sustains the fatherless and the widow,
but he frustrates the ways of the wicked.
and sustains the fatherless and the widow,
but he frustrates the ways of the wicked.