Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Новый русский перевод Библии
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel;
da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.
Боже, услышь молитву мою
и от мольбы моей не таись;
и от мольбы моей не таись;
Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.
услышь меня и ответь мне!
Думы томят меня, я в смятении
Думы томят меня, я в смятении
( Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.
от голоса врага,
от притеснения нечестивого.
Они навели на меня беду
и враждуют со мною, пылая гневом.
от притеснения нечестивого.
Они навели на меня беду
и враждуют со мною, пылая гневом.
(Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)
Сердце мое томится;
ужасы смерти напали на меня.
ужасы смерти напали на меня.
Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.
Страх и трепет меня стеснили,
и ужас меня объял.
и ужас меня объял.
(Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!
Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!
Я улетел бы и обрел покой;
Я улетел бы и обрел покой;
(So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinem Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.
далеко улетел бы
и жил в пустыне.
Пауза
и жил в пустыне.
Пауза