Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 10:27
-
Lutherbibel
Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht lassen wollte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch der HERR ließ den Pharao starrsinnig werden, so dass er den Israeliten die Erlaubnis verweigerte. -
Der HERR verhärtete das Herz des Pharao, sodass er sie nicht ziehen lassen wollte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ожесточил Господь сердце фараона, и он не захотел отпустить их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але закаменив Господь серце фараонове, і не схотів він відпустити їх. -
(en) King James Bible ·
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. -
(en) New International Bible Version ·
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go. -
(en) English Standard Bible Version ·
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І закаменив Господь серце Фараонове, і не схотїв він одпустити їх. -
(en) New King James Bible Version ·
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И снова Господь сделал так, что фараон заупрямился и опять отказался отпустить их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та непоступливим зробив Господь серце фараона, і той не забажав їх відпустити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вчинив запеклим Господь фараонове серце, і він не хотів відпустити їх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь сделал сердце фараона упрямым, и он не захотел отпускать их. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the LORD hardened Pharaoh’s heart once more, and he would not let them go. -
(en) New American Standard Bible ·
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.