Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 15:13
-
Lutherbibel
Du hast geleitet durch deine Barmherzigkeit dein Volk, das du erlöset hast, und du hast sie geführt durch deine Stärke zu deiner heiligen Wohnung.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Voller Liebe führst du uns, dein Volk, das du gerettet hast! Mit großer Macht leitest du uns bis zu dem heiligen Ort, an dem du wohnst. -
Du lenktest in deiner Güte das Volk, das du erlöst hast, du führtest sie machtvoll zu deiner heiligen Wohnung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты ведёшь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, — сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Привів його потугою своєю до житла святого твого. -
(en) King James Bible ·
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation. -
(en) New International Bible Version ·
In your unfailing love you will lead
the people you have redeemed.
In your strength you will guide them
to your holy dwelling. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed;
you have guided them by your strength to your holy abode. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вивів правдою твоєю люде сї з неволї, і провів потужно в землю, в займище спасенне. -
(en) New King James Bible Version ·
You in Your mercy have led forth
The people whom You have redeemed;
You have guided them in Your strength
To Your holy habitation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но милостью Своей Ты вёл спасённый Тобою народ и силою Своей повёл их в Свою священную добрую землю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти Своєю праведністю повів цей Твій народ, який Ти викупив, і Своєю силою покликав до Своєї святої оселі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Милосердям Своїм вів наро́д, якого Ти визволив, Своєю Ти силою ввів у мешка́ння Своєї святині! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Своей нетленной любовью
поведешь Ты народ, который спас.
Своей силой Ты его направишь
к Своему святому жилищу. -
(en) New Living Bible Translation ·
“With your unfailing love you lead
the people you have redeemed.
In your might, you guide them
to your sacred home. -
(en) New American Standard Bible ·
“In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed;
In Your strength You have guided them to Your holy habitation.