Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 23:6
-
Lutherbibel
Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seiner Sache.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Verweigere einem Armen vor Gericht nicht sein Recht! -
Du sollst das Recht des Armen in seinem Rechtsstreit nicht beugen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не суди превратно тяжбы бедного твоего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не нагинатимеш права вбогому твоєму, коли він позиватиметься. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause. -
(en) New International Bible Version ·
“Do not deny justice to your poor people in their lawsuits. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не кривити меш правди убогому на судї його. -
(en) New King James Bible Version ·
“You shall not pervert the judgment of your poor in his dispute. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не допускай несправедливости к бедному, он должен быть судим так же, как и всякий другой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Для бідного не викривлятимеш вироку на його суді. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не перегинай суду на бік вбогого свого́ в його по́зові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не лишай бедняков правосудия. -
(en) New Living Bible Translation ·
“In a lawsuit, you must not deny justice to the poor. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.