Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 26:30
-
Lutherbibel
Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung aufrichten nach der Weise, wie du gesehen hast auf dem Berge.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus diesen Teilen sollst du meine heilige Wohnung errichten, ganz so, wie ich es dir hier auf dem Berg zeige.« -
So errichte die Wohnung nach ihrem Plan, der dir auf dem Berg gezeigt worden ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так ти побудуєш храмину за зразком, що показано тобі на горі. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount. -
(en) New International Bible Version ·
“Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вистроїш храмину по взірцю, що показано тобі на горі. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall raise up the tabernacle according to its pattern which you were shown on the mountain. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Построй священный шатёр точно так, как Я показал тебе на горе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Поставиш намет за взірцем, показаним тобі на горі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поставиш скинію згідно з при́писами, як тобі показано на горі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поставь скинию по образцу, показанному тебе на горе. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Set up this Tabernacle according to the pattern you were shown on the mountain. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.