Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 26:32
-
Lutherbibel
Und sollst ihn hängen an vier Säulen von Akazienholz, die mit Gold überzogen sind und goldene Haken und vier silberne Füße haben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er soll mit goldenen Haken an vier Pfosten aus Akazienholz aufgehängt werden. Die Pfosten müssen mit Gold überzogen sein und auf silbernen Sockeln stehen. -
Häng ihn an die vier mit Gold überzogenen Akaziensäulen, die auf vier Sockeln aus Silber stehen sollen!Auch die Nägel der Säulen sollen aus Gold sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и повесь её на четырёх столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырёх подножиях серебряных; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І повісиш її на чотирьох озолочених стовпах з акації, що матимуть золоті гачки й стоятимуть на чотирьох срібних підніжках. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver. -
(en) New International Bible Version ·
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, on four bases of silver. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повісиш її на чотирох стовпах із акації, пообкладуваних золотом, гаки їх із золота, і на чотирох підніжках срібних. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall hang it upon the four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сделай четыре столба из дерева акации и покрой столбы золотом. Прикрепи к четырём столбам сделанные из золота крючки, подставь под столбы серебряные основания, а затем повесь на золотые крючки завесу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Повісиш її на чотирьох стовпах з негниючого дерева, покритих золотом. Їхні головки — золоті, а їхні чотири підставки — срібні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І повісь її на чотирьох акаційних стовпа́х, пообкладаних золотом, — гаки́ їх золоті, — на чотирьох срібних підставах. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Повесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях. -
(en) New Living Bible Translation ·
Hang this curtain on gold hooks attached to four posts of acacia wood. Overlay the posts with gold, and set them in four silver bases. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver.