Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 27:17
-
Lutherbibel
Alle Säulen um den Hof her sollen silberne Querstäbe und silberne Haken und eherne Füße haben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Pfosten stehen auf Sockeln aus Bronze, und die Vorhänge sind mit silbernen Haken und Stangen an den Pfosten befestigt. -
alle Säulen des Vorhofs ringsum mit Querstangen aus Silber sowie ihre Nägel aus Silber und ihre Sockel aus Kupfer.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усі стовпи навколо подвір'я будуть сполучені срібними поперечками; гачки у них срібні, підставки ж мідяні. -
(en) King James Bible ·
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass. -
(en) New International Bible Version ·
All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases. -
(en) English Standard Bible Version ·
All the pillars around the court shall be filleted with silver. Their hooks shall be of silver, and their bases of bronze. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Усї стовпи в дворі з ощепинами будуть срібні, гаки до них срібні, підніжки ж мідяні. -
(en) New King James Bible Version ·
All the pillars around the court shall have bands of silver; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все столбы вокруг двора должны быть соединены серебряными стягами, крючки на столбах должны быть сделаны из серебра, а основания столбов из бронзы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі стовпи, які оточують подвір’я, будуть покриті сріблом, їхні головки — срібні, а їхні підставки — мідні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усі стовпи подвір'я поспи́нані навколо сріблом; їхні гаки́ — срібло, а підстави їхні — мідь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все столбы вокруг двора должны быть с серебряными связями и крюками на основаниях из бронзы. -
(en) New Living Bible Translation ·
All the posts around the courtyard must have silver rings and hooks and bronze bases. -
(en) New American Standard Bible ·
“All the pillars around the court shall be furnished with silver bands with their hooks of silver and their sockets of bronze.