Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 27:19
-
Lutherbibel
Auch alle Geräte der Wohnung zu allerlei Amt und alle ihre Nägel und alle Nägel des Hofes sollen ehern sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Gefäße und Werkzeuge für den Dienst im heiligen Zelt sollen aus Bronze hergestellt sein, auch die Pflöcke für das heilige Zelt und für die Vorhänge des Vorhofs.« -
Alle Geräte der Wohnung, die darin zu irgendeinem Dienst verwendet werden, alle ihre Zeltpflöcke und alle Zeltpflöcke des Vorhofs sollen aus Kupfer sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья её, и все колья двора — из меди. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усе знаряддя в храмині на всяку потребу, і все кілля її, і все кілля на подвір'ї буде мідяне. -
(en) King James Bible ·
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. -
(en) New International Bible Version ·
All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze. -
(en) English Standard Bible Version ·
All the utensils of the tabernacle for every use, and all its pegs and all the pegs of the court, shall be of bronze. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вся посудина в храминї на всяку потріб, і все кіллє його, і все кіллє в дворі, мідяні. -
(en) New King James Bible Version ·
All the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все принадлежности, колья шатра и все предметы, используемые в священном шатре, должны быть сделаны из бронзы". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі предмети, усе обладнання і кілки для огорожі двору — мідні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усі речі скинії — для всякої служби в ній, усі кілки́ її й усі кілки подвір'я — мідь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прочая утварь для службы в скинии, включая колья для него и для двора, пусть будет из бронзы. -
(en) New Living Bible Translation ·
“All the articles used in the rituals of the Tabernacle, including all the tent pegs used to support the Tabernacle and the courtyard curtains, must be made of bronze. -
(en) New American Standard Bible ·
“All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.