Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 31:4
-
Lutherbibel
kunstreich zu arbeiten an Gold, Silber, Erz,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er kann Pläne entwerfen und nach ihnen Gegenstände aus Gold, Silber oder Bronze anfertigen; -
Pläne zu entwerfen und sie in Gold, Silber und Kupfer auszuführen
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
работать из золота, серебра и меди, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб продумував мистецькі задуми виконавши у золоті, сріблі й міді; -
(en) King James Bible ·
To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass, -
(en) New International Bible Version ·
to make artistic designs for work in gold, silver and bronze, -
(en) English Standard Bible Version ·
to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб видумував майстерне, як вироблювати із золота й срібла і мідї, -
(en) New King James Bible Version ·
to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Веселиил — большой искусник, он умеет делать вещи из золота, серебра и бронзы, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб задумувати і творити, працювати із золотом, сріблом, міддю, синьою тканиною, пурпуром, пряденим кармазином і тканим вісоном, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
на обми́слення мистецьке, на роботу в золоті, і в сріблі, і в міді, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе, -
(en) New Living Bible Translation ·
He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze. -
(en) New American Standard Bible ·
to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,