Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das zweite Buch Mose (Exodus) 30) | (Das zweite Buch Mose (Exodus) 32) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Und der HERR redete mit Mose und sprach:
  • Craftsmen: Bezalel and Oholiab

    Then the LORD said to Moses,
  • Siehe, ich habe mit Namen berufen Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamme Juda,
  • “Look, I have specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.
  • und habe ihn erfüllt mit dem Geist Gottes, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit allerlei Geschicklichkeit,
  • I have filled him with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.
  • kunstreich zu arbeiten an Gold, Silber, Erz,
  • He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
  • kunstreich Steine zu schneiden und einzusetzen, und kunstreich zu zimmern am Holz, zu machen allerlei Werk.
  • He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft!
  • Und siehe, ich habe ihm zugegeben Oholiab, den Sohn Ahisamachs, vom Stamme Dan; und habe allerlei Weisen die Weisheit ins Herz gegeben, daß sie machen sollen alles, was ich dir geboten habe:
  • “And I have personally appointed Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to be his assistant. Moreover, I have given special skill to all the gifted craftsmen so they can make all the things I have commanded you to make:
  • die Hütte des Stifts, die Lade des Zeugnisses, den Gnadenstuhl darauf und alle Geräte der Hütte,
  • the Tabernacle;a
    the Ark of the Covenant;b
    the Ark’s cover — the place of atonement;
    all the furnishings of the Tabernacle;
  • den Tisch und sein Gerät, den feinen Leuchter und all sein Gerät, den Räucheraltar,
  • the table and its utensils;
    the pure gold lampstand with all its accessories;
    the incense altar;
  • den Brandopferaltar mit allem seinem Geräte, das Handfaß mit seinem Fuß,
  • the altar of burnt offering with all its utensils;
    the washbasin with its stand;
  • die Amtskleider und die heiligen Kleider des Priesters Aaron und die Kleider seiner Söhne, priesterlich zu dienen,
  • the beautifully stitched garments — the sacred garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to wear as they minister as priests;
  • das Salböl und das Räuchwerk von Spezerei zum Heiligtum. Alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
  • the anointing oil;
    the fragrant incense for the Holy Place.
    The craftsmen must make everything as I have commanded you.”
  • Und der HERR redete mit Mose und sprach:

  • Instructions for the Sabbath

    The LORD then gave these instructions to Moses:
  • Sage den Kindern Israel und sprich: Haltet meinen Sabbat; denn derselbe ist ein Zeichen zwischen mir und euch auf eure Nachkommen, daß ihr wisset, daß ich der HERR bin, der euch heiligt.
  • “Tell the people of Israel: ‘Be careful to keep my Sabbath day, for the Sabbath is a sign of the covenant between me and you from generation to generation. It is given so you may know that I am the LORD, who makes you holy.
  • Darum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiligt, der soll des Todes sterben. Denn wer eine Arbeit da tut, des Seele soll ausgerottet werden von seinem Volk.
  • You must keep the Sabbath day, for it is a holy day for you. Anyone who desecrates it must be put to death; anyone who works on that day will be cut off from the community.
  • Sechs Tage soll man arbeiten; aber am siebenten Tag ist Sabbat, die heilige Ruhe des HERRN. Wer eine Arbeit tut am Sabbattag, der soll des Todes sterben.
  • You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the LORD. Anyone who works on the Sabbath must be put to death.
  • Darum sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, daß sie ihn auch bei ihren Nachkommen halten zum ewigen Bund.
  • The people of Israel must keep the Sabbath day by observing it from generation to generation. This is a covenant obligation for all time.
  • Er ist ein ewiges Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel. Denn in sechs Tagen machte der HERR Himmel und Erde; aber am siebenten Tage ruhte er und erquickte sich.
  • It is a permanent sign of my covenant with the people of Israel. For in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day he stopped working and was refreshed.’”
  • Und da der HERR ausgeredet hatte mit Mose auf dem Berge Sinai, gab er ihm zwei Tafeln des Zeugnisses; die waren steinern und beschrieben mit dem Finger Gottes.
  • When the LORD finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets inscribed with the terms of the covenant,c written by the finger of God.

  • ← (Das zweite Buch Mose (Exodus) 30) | (Das zweite Buch Mose (Exodus) 32) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026