Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 36:38
-
Lutherbibel
und fünf Säulen dazu mit ihren Haken, und überzog ihre Köpfe und Querstäbe mit Gold und fünf eherne Füße daran.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Vorhang wurde mit Haken an fünf Akazienholzpfosten befestigt, deren Kapitelle und Verbindungsstangen mit Gold überzogen waren. Sie standen jeweils auf einem bronzenen Sockel. -
sowie seine fünf Säulen mit ihren Nägeln und überzog ihre Kapitelle und ihre Querstangen mit Gold; ihre fünf Sockel waren aus Kupfer.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и пять столбов для неё с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і п'ять стовпів з гачками їх, і обклав верхи їхні й поперечини їхні золотом, а п'ять підніжків їх зробив з міді. -
(en) King James Bible ·
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass. -
(en) New International Bible Version ·
and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze. -
(en) English Standard Bible Version ·
and its five pillars with their hooks. He overlaid their capitals, and their fillets were of gold, but their five bases were of bronze. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пять стовпів із гаками їх; і пообкладував верхи їх і перекладини їх золотом; а пять підставки їх зробив із мідї. -
(en) New King James Bible Version ·
and its five pillars with their hooks. And he overlaid their capitals and their rings with gold, but their five sockets were bronze. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом сделали пять столбов с крючками, покрыли верхушки столбов и карнизы золотом и сделали для столбов пять бронзовых оснований. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І поклали на синій рубець, щоб лежала на митрі зверху, як і заповів Господь Мойсеєві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А стовпи́ її — п'ять, а гаки їх золоті; і він пообкладав їх верхи́ та їх обручі золотом; а підстави їхні — п'ять із міді. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и сделал пять столбов с крюками. Он позолотил верхушки и связи столбов и сделал для них пять бронзовых оснований. -
(en) New Living Bible Translation ·
This curtain was hung on gold hooks attached to five posts. The posts with their decorated tops and hooks were overlaid with gold, and the five bases were cast from bronze. -
(en) New American Standard Bible ·
and he made its five pillars with their hooks, and he overlaid their tops and their bands with gold; but their five sockets were of bronze.