Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 11:1
-
Lutherbibel
Laß dein Brot über das Wasser fahren, so wirst du es finden nach langer Zeit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Setz dein Hab und Gut ein, um Handel zu treiben, und eines Tages wird es dir Gewinn bringen. -
Leg dein Brot auf die Wasserfläche, denn noch nach vielen Tagen wirst du es wiederfinden —
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдёшь его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пусти твій хліб на воду: по довгому часі ти знайдеш його знову. -
(en) King James Bible ·
Cast Your Bread upon the Waters
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. -
(en) New International Bible Version ·
Invest in Many Ventures
Ship your grain across the sea;
after many days you may receive a return. -
(en) English Standard Bible Version ·
Cast Your Bread upon the Waters
Cast your bread upon the waters,
for you will find it after many days. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пускай твій хлїб на пливучу воду*, бо по довгому часї знайдеш його. -
(en) New King James Bible Version ·
The Value of Diligence
Cast your bread upon the waters,
For you will find it after many days. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Делай добро повсюду, где ты проходишь, спустя некоторое время это добро вернётся к тебе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пошли твій хліб на поверхню води, бо за багато днів його знайдеш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хліб свій пускай по воді, бо по багатьох днях знов зна́йдеш його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пускай хлеб свой по воде,
ведь после многих дней ты вновь найдешь его.17 -
(en) New American Standard Bible ·
Cast Your Bread on the Waters
Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.