Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 14:24
-
Lutherbibel
Der HERR Zebaoth hat geschworen und gesagt: Was gilt’s? es soll gehen, wie ich denke, und soll bleiben, wie ich es im Sinn habe:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, der HERR, der allmächtige Gott, hat geschworen: »Was ich mir vorgenommen habe, das tue ich. Was ich beschlossen habe, das geschieht. -
Der HERR der Heerscharen hat geschworen: Wie ich es erdacht habe, so geschieht es; wie ich es plante, so kommt es zustande:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь сил поклявся словами: «Як я задумав, так воно й буде; як я призначив, так і здійсниться. -
(en) King James Bible ·
God's Purpose against Assyria
The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: -
(en) New International Bible Version ·
The Lord Almighty has sworn,
“Surely, as I have planned, so it will be,
and as I have purposed, so it will happen. -
(en) English Standard Bible Version ·
An Oracle Concerning Assyria
The Lord of hosts has sworn:
“As I have planned,
so shall it be,
and as I have purposed,
so shall it stand, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Клянучись, говорить Господь сил: Як я задумав, так воно й буде; як я призначив, так і станеться, -
(en) New King James Bible Version ·
Assyria Destroyed
The Lord of hosts has sworn, saying,
“Surely, as I have thought, so it shall come to pass,
And as I have purposed, so it shall stand: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий поклялся, сказав: "Обещаю, что как Я задумал, так и сбудется, как Я предначертал, так и совершится. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь Саваот: Як Я сказав, так і буде, і як Я порадив, так і залишиться, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Присягав був Господь Саваот та казав: Поправді, — як ми́слив собі Я, так ста́неться, й як Я був врадив — те спо́вниться, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь Сил поклялся:— Как Я задумал, так и будет;
как Я решил, так и случится: -
(en) New Living Bible Translation ·
A Message about Assyria
The LORD of Heaven’s Armies has sworn this oath:
“It will all happen as I have planned.
It will be as I have decided. -
(en) New American Standard Bible ·
Judgment on Assyria
The LORD of hosts has sworn saying, “Surely, just as I have intended so it has happened, and just as I have planned so it will stand,