Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 38:17
-
Lutherbibel
Siehe, um Trost war mir sehr bange. Du aber hast dich meiner Seele herzlich angenommen, daß sie nicht verdürbe; denn du wirfst alle meine Sünden hinter dich zurück.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, mein bitteres Leid musste der Freude weichen. In deiner Liebe hast du mich vor Tod und Grab bewahrt. Du hast alle meine Sünden weit hinter dich geworfen. -
Siehe, zum Heil war mir Bitteres, Bitteres. Du, du aber hast dich nach meiner Seele gesehnt — weg von der Gruft des Nichts. Denn du hast hinter deinen Rücken geworfen alle meine Sünden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось за мій мир я мав гіркість, гіркоту. Ти зберіг мою душу від погибельної ями, бо ти закинув усі гріхи мої позад себе. -
(en) King James Bible ·
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back. -
(en) New International Bible Version ·
Surely it was for my benefit
that I suffered such anguish.
In your love you kept me
from the pit of destruction;
you have put all my sins
behind your back. -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, it was for my welfare
that I had great bitterness;
but in love you have delivered my life
from the pit of destruction,
for you have cast all my sins
behind your back. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та ось — гіркість моя вийшла менї на добро; ти бо вирвав душу мою від ями погибельної, кинув позад себе гріхи мої. -
(en) New King James Bible Version ·
Indeed it was for my own peace
That I had great bitterness;
But You have lovingly delivered my soul from the pit of corruption,
For You have cast all my sins behind Your back. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Взгляни, минули мои беды, мир снизошёл ко мне. Ты меня сильно любишь, Ты мне не дал уйти в могилу и все мои грехи отбросил далеко. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо Ти підняв мою душу, щоб не загинула, і відкинув від мене всі мої гріхи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось терпі́ння це вийшло мені на добро, Ти стримав від гро́бу гниття́ мою душу, бо Ти кинув за спи́ну Свою всі гріхи мої, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да, во благо была мне такая мука,
в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь
и отвел меня от гибельной пропасти;
все грехи мои бросил Себе за спину. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, this anguish was good for me,
for you have rescued me from death
and forgiven all my sins. -
(en) New American Standard Bible ·
“Lo, for my own welfare I had great bitterness;
It is You who has kept my soul from the pit of nothingness,
For You have cast all my sins behind Your back.