Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 66:7
-
Lutherbibel
Sie gebiert, ehe ihr wehe wird; sie ist genesen eines Knaben, ehe denn ihre Kindsnot kommt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Kann eine Frau ein Kind gebären, noch ehe die Wehen über sie kommen? Wer hat so etwas schon gesehen oder davon gehört? Kann ein ganzes Land an einem einzigen Tag zur Welt kommen? Wird ein Volk in einem Augenblick geboren? Ja, Zion wird es so ergehen! Kaum spürt sie die ersten Wehen — schon sind ihre Kinder da. -
Noch bevor sie ihre Wehen bekommt, hat sie schon geboren; noch bevor die Wehen über sie kommen, hat sie schon einen Knaben zur Welt gebracht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ещё не мучилась родами, а родила; прежде нежели наступили боли её, разрешилась сыном. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще й не мучилась, а вже вродила; ще не настали болі, а вже привела сина. -
(en) King James Bible ·
Rejoice with Jerusalem
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. -
(en) New International Bible Version ·
“Before she goes into labor,
she gives birth;
before the pains come upon her,
she delivers a son. -
(en) English Standard Bible Version ·
Rejoice with Jerusalem
“Before she was in labor
she gave birth;
before her pain came upon her
she delivered a son. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще й не мучилась, а вродила; нїм ще прийшли болї, а вже привела сина. -
(en) New King James Bible Version ·
“Before she was in labor, she gave birth;
Before her pain came,
She delivered a male child. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Женщина не родит прежде, чем почувствует боли, она должна испытать боль прежде, чем увидит сына своего. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Раніше, ніж та, яка терпить болі, народить, раніше, ніж прийде страждання болів, вона звільнилася і народила хлоп’ятко. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поки зазна́ла дрижа́ння поро́ду, вона породила, і поки прийшов її біль, то сина леге́нько вона привела́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще не мучилась родами,
а уже родила;
еще не страдала от болей,
но уже разрешилась сыном. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Before the birth pains even begin,
Jerusalem gives birth to a son. -
(en) New American Standard Bible ·
“Before she travailed, she brought forth;
Before her pain came, she gave birth to a boy.