Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 10:15
-
Lutherbibel
Es ist eitel Nichts und ein verführerisches Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eine Täuschung sind sie und verdienen nichts als Spott! Wenn Gott sein Urteil spricht, ist es aus mit ihnen. -
Nichtig sind sie, ein Spottgebilde. Zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zugrunde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони — марнота, вироби облудні, під час їхньої кари вони згинуть. -
(en) King James Bible ·
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. -
(en) New International Bible Version ·
They are worthless, the objects of mockery;
when their judgment comes, they will perish. -
(en) English Standard Bible Version ·
They are worthless, a work of delusion;
at the time of their punishment they shall perish. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се пуста мана, робота облуду; в день караючих навідин вони почезнуть. -
(en) New King James Bible Version ·
They are futile, a work of errors;
In the time of their punishment they shall perish. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они не стоят ничего, они для смеха повод и после Суда исчезнут. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони марні, діла глуму, у час їхніх відвідин вони будуть знищені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Марно́та вони, вони праця на сміх, — в час наві́щення їх вони згинуть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они ничтожны и смешны;
пробьет их час, и они погибнут. -
(en) New Living Bible Translation ·
Idols are worthless; they are ridiculous lies!
On the day of reckoning they will all be destroyed. -
(en) New American Standard Bible ·
They are worthless, a work of mockery;
In the time of their punishment they will perish.