Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 10:2
-
Lutherbibel
So spricht der HERR: Ihr sollt nicht der Heiden Weise lernen und sollt euch nicht fürchten vor den Zeichen des Himmels, wie die Heiden sich fürchten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Folgt nicht dem Beispiel der anderen Völker! Wenn sie ungewöhnliche Himmelserscheinungen sehen, bekommen sie große Angst. Ihr aber braucht euch nicht zu fürchten. -
So spricht der HERR: Lernt nicht den Weg der Völker, erschreckt nicht vor den Zeichen des Himmels, wenn auch die Völker vor ihnen erschrecken!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так каже Господь: «Поганської дороги не навчайтесь і знаків небесних не страхайтесь, бо їх страхаються погани. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord says:
“Do not learn the ways of the nations
or be terrified by signs in the heavens,
though the nations are terrified by them. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus says the Lord:
“Learn not the way of the nations,
nor be dismayed at the signs of the heavens
because the nations are dismayed at them, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь: Не вчітесь ходити стежками поганськими й не страхайтесь перед знаменнями небесними: бо страхаються їх тілько невіри. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus says the Lord:
“Do not learn the way of the Gentiles;
Do not be dismayed at the signs of heaven,
For the Gentiles are dismayed at them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот что говорит Господь: "Не живите по образу других народов, не бойтесь знамений небесных, как другие их боятся, — вы не должны пугаться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: Доріг народів не навчайтеся і небесних ознак не бійтеся, бо вони бояться їхніх проявів! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Госпо́дь: Не навчайтесь доріг цих наро́дів, і небесних озна́к не лякайтесь, — бо тільки пога́ни лякаються їх! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Господь:— Не учитесь путям других народов,
не бойтесь небесных знамений,
которых другие народы боятся. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is what the LORD says:
“Do not act like the other nations,
who try to read their future in the stars.
Do not be afraid of their predictions,
even though other nations are terrified by them. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD,
“Do not learn the way of the nations,
And do not be terrified by the signs of the heavens
Although the nations are terrified by them;