Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 25:16
-
Lutherbibel
daß sie trinken, taumeln und toll werden vor dem Schwert, das ich unter sie schicken will.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie sollen trinken, taumeln und den Verstand verlieren, wenn ich Krieg und Tod über sie bringe!« -
Trinken sollen sie, taumeln und torkeln vor dem Schwert, das ich unter sie schicke.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай п'ють і заточуються, і туманіють перед мечем, що я зішлю на них.» -
(en) King James Bible ·
And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them. -
(en) New International Bible Version ·
When they drink it, they will stagger and go mad because of the sword I will send among them.” -
(en) English Standard Bible Version ·
They shall drink and stagger and be crazed because of the sword that I am sending among them.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І випють вони, й будуть заточуватись, і стуманїють на вид меча, що пошлю на них. -
(en) New King James Bible Version ·
And they will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они выпьют, и их затошнит, они будут вести себя, словно безумцы, потому что увидят меч, который Я на них направлю". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
(16) І наведу на Елам чотири вітри із чотирьох кінців неба, і розсію їх усіма цими вітрами, і не буде народу, куди не підуть вигнанці Елама. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І будуть вони пити, і будуть хитатися, і стратять розум через меча́, що Я посилаю між них...“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Выпьют они и зашатаются, и потеряют рассудок, увидев меч, который Я пошлю на них. -
(en) New Living Bible Translation ·
When they drink from it, they will stagger, crazed by the warfare I will send against them.” -
(en) New American Standard Bible ·
“They will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them.”