Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 25:4
-
Lutherbibel
So hat der HERR auch zu euch gesandt alle seine Knechte, die Propheten, fleißig; aber ihr habt nie hören wollen noch eure Ohren neigen, daß ihr gehorchtet,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR hat ständig seine Boten, die Propheten, zu euch gesandt, aber ihr habt euch beharrlich geweigert, auf sie zu hören. Ihr habt sie gar nicht ernst genommen, -
Der HERR aber hat alle seine Knechte, die Propheten, zu euch gesandt, unermüdlich gesandt. Ihr aber habt nicht gehört und euer Ohr nicht geneigt, um zu hören.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь посылал к вам всех рабов Своих, пророков, с раннего утра посылал, — и вы не слушали и не приклоняли уха своего, чтобы слушать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Посилав також Господь до вас раз-по-раз невтомно всіх слуг своїх, пророків, та ви не слухали й не докладали старань, щоб слухати. -
(en) King James Bible ·
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear. -
(en) New International Bible Version ·
And though the Lord has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have neither listened nor inclined your ears to hear, although the Lord persistently sent to you all his servants the prophets, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще ж посилав Господь заздалегідь раз-пораз до вас слуги свої, пророки, та ви не слухали, анїже не нахиляли уха вашого, щоб слухати. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь посылал своих слуг, пророков снова и снова, но вы их не слушали, не обращали на них никакого внимания. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я посилав до вас Моїх рабів, пророків, посилаючи вдосвіта, та ви не прислухалися і не сприймали вашими вухами, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І посилав Господь до вас усіх Своїх рабів пророків, рано та пізно, та не слухали ви, і не нахилили свого уха, щоб послу́хати. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь посылал к вам всех Своих слуг, пророков, снова и снова, но вы не слушали их и даже не обращали внимания. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Again and again the LORD has sent you his servants, the prophets, but you have not listened or even paid attention. -
(en) New American Standard Bible ·
“And the LORD has sent to you all His servants the prophets again and again, but you have not listened nor inclined your ear to hear,