Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 41:3
-
Lutherbibel
dazu alle Juden, die bei Gedalja waren zu Mizpa, und die Chaldäer, die sie daselbst fanden, alle Kriegsleute, schlug Ismael.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er tötete auch alle Judäer, die bei Gedalja in Mizpa waren, und die babylonischen Soldaten, die dort Wache hielten. -
Auch alle Judäer, die bei ihm, bei Gedalja, in Mizpa waren, und die Chaldäer, die Soldaten, die sich dort befanden, erschlug Jischmael.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Также убил Исмаил и всех Иудеев, которые были с ним, с Годолиею, в Массифе, и находившихся там Халдеев, людей военных. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Убив Ізмаїл так само й усіх юдеїв, що були в Міцпі при ньому, при Годолії, і халдеїв, військових людей які були там. -
(en) King James Bible ·
Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war. -
(en) English Standard Bible Version ·
Ishmael also struck down all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who happened to be there. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побив Ісмаїл так само й усїх Юдеїв, що були в Массифі при йому, при Годолїї, і Халдеїв, що там знаходились, — людей військових. -
(en) New King James Bible Version ·
Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is, with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Исмаил убил и тех из Иудеи, кто был вместе с Годолией в Массифе, и всех вавилонских солдат. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ти не врятуєшся з його руки, і безсумнівно будеш схоплений [2] , і в його руки будеш виданий, і твої очі побачать його очі, і підеш у Вавилон. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І повбивав Ізмаїл усіх юдеїв, що були з ним, з Ґедалією, у Міцпі, і халдеїв воякі́в, що знахо́дилися там. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом Исмаил перебил всех иудеев, которые были у Гедалии в Мицпе, и всех воинов-халдеев, которых они там нашли. -
(en) New American Standard Bible ·
Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.