Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 5:16
-
Lutherbibel
Seine Köcher sind offene Gräber; es sind eitel Helden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seine Bogenschützen treffen mit tödlicher Sicherheit, und die Soldaten sind alle erfahrene Kämpfer. -
Sein Köcher ist wie ein offenes Grab, sie alle sind Helden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Колчан его — как открытый гроб; все они люди храбрые. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як гріб відкритий, сагайдак у нього і всі вони витязі. -
(en) King James Bible ·
Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men. -
(en) New International Bible Version ·
Their quivers are like an open grave;
all of them are mighty warriors. -
(en) English Standard Bible Version ·
Their quiver is like an open tomb;
they are all mighty warriors. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сагайдак у його, як гріб розтворений, а всї вони — самі невміраки. -
(en) New King James Bible Version ·
Their quiver is like an open tomb;
They are all mighty men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Его колчаны, как раскрытые могилы, мужчины все в народе том сильны. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі сильні, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Його сагайда́к, як відчи́нений гріб, усі хоро́брі вони. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Стрелы их — распахнутая гробница;
все они — могучие воины. -
(en) New Living Bible Translation ·
Their weapons are deadly;
their warriors are mighty. -
(en) New American Standard Bible ·
“Their quiver is like an open grave,
All of them are mighty men.