Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 9:13
-
Lutherbibel
Ephraim, wie ich es ansehe, ist gepflanzt und hübsch wie Tyrus, muß aber nun seine Kinder herauslassen dem Totschläger.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich hatte Ephraim wie eine junge Palme auf fruchtbarem Boden gepflanzt. Doch nun muss es seine Söhne an ihre Mörder ausliefern.« -
Efraim — wie ich es sah, sollte es eine Palme werden, gepflanzt in der Oase. Aber nun ist Efraim dazu da, seine Kinder dem Schlächter zuzuführen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ефрем, как Я видел его до Тира, насаждён на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ефраїм, як я бачу, зробив своїх дітей здобиччю. Ефраїм виведе своїх дітей на різанину. -
(en) King James Bible ·
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer. -
(en) New International Bible Version ·
I have seen Ephraim, like Tyre,
planted in a pleasant place.
But Ephraim will bring out
their children to the slayer.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ефраїм, як самий я бачив, до Тиру подібний, а насаджений на прегарному місцї; але Ефраїм виводити ме синів своїх на побій. -
(en) New King James Bible Version ·
Just as I saw Ephraim like Tyre, planted in a pleasant place,
So Ephraim will bring out his children to the murderer.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я вижу, как Ефрем заводит своих детей в ловушку к убийце. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Єфрем, як Я побачив, — вони поставили своїх дітей за дичину, і Єфрем готовий, щоб вивести своїх дітей на прошивання мечем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Єфрем, як Я бачу, — для вло́вів йому подали́ його власних дітей, і Єфрем поведе́ своїх власних дітей на зарі́з... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я видел, Ефрем, как Тир,
насажден на плодородном лугу,41
но Ефрем приведет
своих детей к убийце. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have watched Israel become as beautiful as Tyre.
But now Israel will bring out her children for slaughter.” -
(en) New American Standard Bible ·
Ephraim, as I have seen,
Is planted in a pleasant meadow like Tyre;
But Ephraim will bring out his children for slaughter.