Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Jona 1) | (Der Prophet Jona 3) →

Lutherbibel

English Standard Bible Version

  • Aber der HERR verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte.
  • Jonah’s Prayer

    Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish,
  • Und Jona betete zu dem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches.
  • saying,
    “I called out to the Lord, out of my distress,
    and he answered me;
    out of the belly of Sheol I cried,
    and you heard my voice.
  • (Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.
  • For you cast me into the deep,
    into the heart of the seas,
    and the flood surrounded me;
    all your waves and your billows
    passed over me.
  • (Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,
  • Then I said, ‘I am driven away
    from your sight;
    yet I shall again look
    upon your holy temple.’
  • (daß ich gedachte, ich wäre von deinen Augen verstoßen, ich würde deinen heiligen Tempel nicht mehr sehen.
  • The waters closed in over me to take my life;
    the deep surrounded me;
    weeds were wrapped about my head
  • ( Wasser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich; Schilf bedeckte mein Haupt.
  • at the roots of the mountains.
    I went down to the land
    whose bars closed upon me forever;
    yet you brought up my life from the pit,
    O Lord my God.
  • (Ich sank hinunter zu der Berge Gründen, die Erde hatte mich verriegelt ewiglich; aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführt, HERR, mein Gott.
  • When my life was fainting away,
    I remembered the Lord,
    and my prayer came to you,
    into your holy temple.
  • (Da meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.
  • Those who pay regard to vain idols
    forsake their hope of steadfast love.
  • (Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.
  • But I with the voice of thanksgiving
    will sacrifice to you;
    what I have vowed I will pay.
    Salvation belongs to the Lord!”
  • Ich aber will mit Dank dir opfern, mein Gelübde will ich bezahlen; denn die Hilfe ist des HERRN.
  • And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.

  • ← (Der Prophet Jona 1) | (Der Prophet Jona 3) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026