Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jona 2:10
-
Lutherbibel
Ich aber will mit Dank dir opfern, mein Gelübde will ich bezahlen; denn die Hilfe ist des HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich aber will dir Danklieder singen und dir meine Opfer darbringen. Was ich dir versprochen habe, das will ich erfüllen. Ja, der HERR allein kann retten!« -
Ich aber will dir opfern und laut dein Lob verkünden. Was ich gelobt habe, will ich erfüllen. Vom HERRN kommt die Rettung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я ж голосом подяки принесу тобі жертву. Чим я обрікся, те я виконаю. Від Господа спасіння.» -
(en) King James Bible ·
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land. -
(en) New International Bible Version ·
And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я же голосом похвали принесу тобі жертву; чим обрік себе, те я й сповню; в Господа бо одного — рятунок. -
(en) New King James Bible Version ·
So the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И повелел Господь рыбе извергнуть Иону на сушу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я ж жертвуватиму Тобі голосом похвали і прославляння! Те, що я пообіцяв у молитві, я віддам на моє спасіння Господу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А я голосно́ю подякою принесу́ Тобі жертву, про що присягав я, те ви́конаю. Спасі́ння — у Господа!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А я с хвалебными песнями
буду жертвы Тебе приносить.
Что обещал — исполню.
Спасение — от Господа! -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the LORD ordered the fish to spit Jonah out onto the beach. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.