Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Aber der HERR verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte.
Jonah’s Prayer
Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,
Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,
Und Jona betete zu dem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches.
and he said,
“I called out of my distress to the LORD,
And He answered me.
I cried for help from the depth of Sheol;
You heard my voice.
“I called out of my distress to the LORD,
And He answered me.
I cried for help from the depth of Sheol;
You heard my voice.
(Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.
“For You had cast me into the deep,
Into the heart of the seas,
And the current engulfed me.
All Your breakers and billows passed over me.
Into the heart of the seas,
And the current engulfed me.
All Your breakers and billows passed over me.
(Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,
“So I said, ‘I have been expelled from Your sight.
Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
(daß ich gedachte, ich wäre von deinen Augen verstoßen, ich würde deinen heiligen Tempel nicht mehr sehen.
“Water encompassed me to the point of death.
The great deep engulfed me,
Weeds were wrapped around my head.
The great deep engulfed me,
Weeds were wrapped around my head.
( Wasser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich; Schilf bedeckte mein Haupt.
“I descended to the roots of the mountains.
The earth with its bars was around me forever,
But You have brought up my life from the pit, O LORD my God.
The earth with its bars was around me forever,
But You have brought up my life from the pit, O LORD my God.
(Ich sank hinunter zu der Berge Gründen, die Erde hatte mich verriegelt ewiglich; aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführt, HERR, mein Gott.
“While I was fainting away,
I remembered the LORD,
And my prayer came to You,
Into Your holy temple.
I remembered the LORD,
And my prayer came to You,
Into Your holy temple.
(Da meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.
“Those who regard vain idols
Forsake their faithfulness,
Forsake their faithfulness,
(Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.
But I will sacrifice to You
With the voice of thanksgiving.
That which I have vowed I will pay.
Salvation is from the LORD.”
With the voice of thanksgiving.
That which I have vowed I will pay.
Salvation is from the LORD.”