Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Sacharja 2:9
-
Lutherbibel
(Und ich will, spricht der HERR, eine feurige Mauer umher sein und will mich herrlich darin erzeigen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR verspricht: ›Ich selbst werde die Stadt ringsum wie eine Mauer aus Feuer beschützen. Mit meiner ganzen Macht und Herrlichkeit will ich wieder mitten in Jerusalem wohnen.‹« -
Ich selbst — Spruch des HERRN — werde für Jerusalem ringsum eine Mauer von Feuer sein und zur Herrlichkeit werden in seiner Mitte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо я буду для нього, — слово Господнє, — вогненним муром навкруги й я буду його славою посеред нього.» -
(en) King James Bible ·
For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the Lord of hosts has sent me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ось, я підніму на них руку мою, й стануть вони здобиччю невольникам своїм, і зрозумїєте, що се Господь сил небесних послав мене. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог говорит: "Я накажу их. И они будут угнаны теми, кого они угнали". И тогда Вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я буду для нього, — говорить Господь, — вогняною стіною довкола, і буду посеред нього на славу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Я стану для нього, — говорить Господь, — огняни́м муром навко́ло, і стану славою в сере́дині його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я подниму на них руку, и они станут добычей своих рабов. Тогда вы узнаете, что Господь Сил послал Меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will raise my fist to crush them, and their own slaves will plunder them.” Then you will know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me. -
(en) New American Standard Bible ·
“For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.