Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 10:22
-
Lutherbibel
Darnach zog das Panier des Lagers der Kinder Ephraim mit ihrem Heer, und über ihr Heer war Elisama, der Sohn Ammihuds;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Nächstes folgten die Verbände des Stammes Ephraim unter der Führung von Elischama, dem Sohn von Ammihud. -
Dann brach das Feldzeichen des Lagers der Efraimiter auf, nach Abteilungen geordnet. Efraims Heer befehligte Elischama, der Sohn Ammihuds.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
По тому вирушив прапор табору синів Ефраїма, за полками їхніми; над військом їхнім був Елішама, син Амігуда. -
(en) King James Bible ·
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud. -
(en) New International Bible Version ·
The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the standard of the camp of the people of Ephraim set out by their companies, and over their company was Elishama the son of Ammihud. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прапор табору синів Ефраїмових рушив по полках їх, і над військом їх був Елішама Амігуденко. -
(en) New King James Bible Version ·
And the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Следующими шли под своим знаменем три отряда из стана Ефремова. Первым шёл род Ефрема с командиром этого рода Елишамой, сыном Аммиуда, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вирушили підрозділи Єфремового табору зі своїми військовими силами. А над їхніми військовими силами був Елісама, син Еміуда. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І рушив пра́пор табо́ру синів Єфремових за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Елішама, син Аммігудів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Ефрема. Над ними стоял Элишама, сын Аммиуда. -
(en) New Living Bible Translation ·
Ephraim’s troops went next, marching behind their banner. Their leader was Elishama son of Ammihud. -
(en) New American Standard Bible ·
Next the standard of the camp of the sons of Ephraim, according to their armies, was set out, with Elishama the son of Ammihud over its army,